My Photo
Name:
Location: Midwest, United States

Monday, June 11, 2012

Entre Chien et Loup



I learned a new phrase today.  I learned several variants: “L’heure entre chien et loup” is my favorite. 

A literal translation would be: “the hour between dog and wolf.”  The common French usage?  It’s a reference to those ambiguous hours we English call dawn, dusk or twilight.  What I love about this term, this phrase, is that it carries within it so many layers of meaning. 

Ya just gotta love fours words strung together that can send you on a crazy mind-bender.

The French linguist would explain that the term refers to a specific time of day, when the light is such that one can’t distinguish between a dog or wolf.  A Scot may refer to this as the “darking” hour or “the gloaming.”  It doesn’t surprise me at all that folks who tend to flocks in fog-shrouded valleys and moors would have a certain reverence for the ambiguous light that complicates the matter of distinguishing friend from foe - the dog from the wolf.

It’s the ambiguity that intrigues.

In that hour between dog and wolf, we can’t know if we’re safe or threatened.  We can't be sure if our eyes deceive, if we truly know what we think we know.  We’re caught somewhere between comfort (ignorant bliss?) and fear.  It’s good, of course, to be able to distinguish between the two, but...I’ve never mastered that.

I seem to be perpetually lost in “L’heure entre chien et loup.” 

* * *


* * *

7 Comments:

Blogger June Calender said...

What an interesting, meaning packed phrase. No poem about it? If it keeps preying on my mind, I might have to try to write a poem, as you say it suggests so much. Thanks for enlarging my metaphoric vocabulary.

Tue Jun 12, 01:07:00 PM  
Blogger Jonas said...

What an interesting, meaning packed phrase. Isn't it, though?

Years ago, I wrote a short piece about the "fog of ambiguity" wherein all conclusions are suspect. My prose wasn't nearly as compelling as simply noting it was the hour between dog and wolf.

This phrase has staying power, June. I've savored it now for two days running.

Tue Jun 12, 04:48:00 PM  
Blogger Mary said...

What a great post, Jonas. Mind-bender indeed. Perfect words to describe it.

Wed Jun 13, 09:25:00 PM  
Blogger Titanium said...

I'm glad you loaned the phrase to us- complete with an open-ended series of thoughts on its complexity.

Thanks for this.

Fri Jun 15, 05:22:00 PM  
Blogger Jonas said...

Glad you enjoyed it, Mary. Let's face it, a concatenation of words pungent with meaning's gonna rock any writer's soul.

I'm as thrilled as you Ms. Titanium. Apparently, someone's about to publish a finance/investment book with the phrase "between dog and wolf" in the title. Can't say I was all that intrigued by the book, but the phrase grabbed me by the throat.

Fri Jun 15, 09:41:00 PM  
Blogger Secret Agent Woman said...

Ooh, I'm happy to know I still remember some of my French! Around here it's the hour between the dog and the coyote. Dusk is such a mysterious time. But maybe the saying could also capture a time in the lifespan.

Sat Jun 16, 09:27:00 PM  
Blogger Jonas said...

In my case, yes, Secret Agent Woman, it's an apt description of where my heart lies..."entre chien et loup."

Sun Jun 17, 06:25:00 PM  

Post a Comment

<< Home


Get a playlist! Standalone player Get Ringtones